| |
|
| Tarea
I. "Noticias de la escuela" |
|
Tarea: |
Producción de un programa de noticias de la escuela |
|
Contenido: |
Construcción
de la realidad escolar |
En el primer encuentro
de proyecto en Berlín en el otoño de 1999 discutimos largo y tendido sobre
cuál podría ser el mejor comienzo para el proyecto. Llegamos al consenso
de que no pretendíamos programar a los alumnos en una determinada dirección
mediante una introducción exhaustiva, sino que las metas del proyecto
se perfilarían a través de un continuado trabajo práctico (sometido continuamente
a reflexión). Como primera tarea fijamos las noticias de la escuela. Este
es un tema que fue bien acogido por todos los maestros implicados en el
proyecto. Se encomendó a cada clase asociada la producción de un programa
de diez minutos de noticias de su escuela.
Los maestros del
proyecto presentaron el marco de la tarea y los alumnos aportaron ideas
para el programa. A continuación los alumnos fijaron grupos de producción
(en su mayoría de cuatro alumnos) y eligieron una idea como tema de su
programa (véase Internet). Tras confeccionar un plan de trabajo los equipos
comenzaron a trabajar con la cámara de vídeo: entrevistas con compañeros
y maestros, presentación de la escuela, grabación de las actividades e
ilustración de los problemas de la escuela.
No se impartió expresamente
una clase para la explicación del manejo de la cámara, sino que los escolares
lo aprendieron usándola. Así que al principio no faltaron las decepciones,
pues lo grabado no tenía sonido, u otros ruidos tapaban la grabación,
o algunos tramos de cinta fueron borrados por equivocación. Gracias a
la revisión en la clase, fallos de este tipo se pudieron registrar y corregir
enseguida. Una vez escrito el texto de las noticias y diseñado el telón
de fondo comenzó la filmación de las noticias. Cada grupo de trabajo presentó
el material que había preparado. En Berlín los trabajos de grabación se
realizaron en los estudios del Offener Kanal (canal libre), en Inglaterra
y España se improvisaron sencillos estudios de grabación en las aulas.
Para preservar un
poco a los socios del proyecto en este primer año, todos los trabajos
de edición de los programas fueron realizados por el coordinador del proyecto.
No obstante, antes del montaje, los alumnos seleccionaron y ordenaron
el material. Los subtítulos en tres idiomas facilitaron la comunicación
entre los socios. El programa se emitió por el Offener Kanal, vía satélite
(Europe by Satellite) y por Livestream en Internet.
Valoración de la
tarea
Si pretendemos ser
críticos con el programa de la televisión de verdad, en consecuencia con
esta pretensión, debemos también analizar nuestro propio programa. Al
ver nuestro programa se podría opinar que cada clase simplemente presenta
su escuela con su correspondiente realidad. Esta conclusión es correcta,
sin embargo es importante analizar cómo se presenta la escuela, qué elementos
se enseñan, cuáles no y por qué. Cada clase configuró su propia imagen
de la escuela. Llegados a este punto es importante comenzar a hacer preguntas:
¿Cómo representamos nuestra escuela?, ¿qué otra imagen podríamos haber
ofrecido?, ¿qué piensan nuestros compañeros?, ¿qué hubieran hecho ellos?
Mediante encuestas,
discusiones en clase, entrevistas e informes intentamos poner en marcha
este proceso en las escuelas asociadas. A continuación exponemos algunas
respuestas de los alumnos berlineses a preguntas sobre su programa:
| |
¿La
imagen que se ofrece de la escuela en el programa es realista? |
| |
"Sí,
es como siempre" |
| |
"Más
o menos" |
| |
"No
se ha mostrado todo, pero yo creo que es realista" |
|
¿Qué podría ser diferente en otras escuelas alemanas? |
|
"Quizá
el patio, o las aulas" |
|
"Otras
escuela no tienen un programa de noticias propio" |
|
"Todas
las escuelas tienen problemas, nosotros somos muchos alumnos, en fin,
depende de la escuela" |
|
"No
sé" |
Tal y como reflejan
las respuestas de nuestros alumnos (y quizá como era de esperar) la reflexión
crítica sobre el propio programa no resultó nada fácil. El siguiente punto
de mira, dirigido a los programas de las escuelas asociadas, ya resultó
más fácil:
|
¿Qué te ha llamado la atención del programa español? |
|
"Que
tenía subtítulos" |
|
"Que
hablan muy deprisa" |
|
"Tenían
muy pocos temas" |
|
"Gesticulan
mucho" |
|
"Se
han esforzado mucho" |
|
"Su
escuela es más pequeña" |
| |
¿Qué te ha llamado la atención del programa inglés? |
| |
"Han
hecho muchas gráficas" |
| |
"Llevaban
puesto el uniforme del colegio" |
| |
"Se
han esforzado mucho" |
| |
"Nada" |
| |
"Nos
han enseñado muchos proyectos" |
| |
¿Te imaginas así un colegio inglés? |
|
"No
sé, nunca he estado en una escuela inglesa" |
|
"Sí" |
|
"Nunca
he estado en Inglaterra" |
|
"Sí,
naturalmente" |
|
"No" |
Los alumnos percibieron
muchos mensajes diferentes, pero les resultó difícil reconocerlos dentro
de una construcción. Un grupo de niñas de Inglaterra, no obstante, probó
hacer una interpretación del programa alemán. Las niñas inglesas vieron
en el programa alemán un rasgo de valentía, cuando los alumnos informaron
sobre peleas en el patio del colegio durante el recreo, sin importarles
que este relato menoscabara la imagen general de la escuela.
En general constatamos
que la concepción de la tarea por parte de las tres escuelas fue muy individual
y no siempre conciliable. En las discusiones en clase surgieron a menudo
generalizaciones sobre la representación de los programas de las otras
escuelas que chocaban con los objetivos de nuestro proyecto, como la liberación
de prejuicios: "Esto es típico español" o, "así es como me imagino Inglaterra.
A la vez también se oyeron algunos comentarios ostentosos del tipo: "no,
si es que somos los mejores"
También en España,
entre los chicos, que habían tomado el proyecto por una competición, se
oyeron comentarios de este tipo.
|