Tarea I. "Noticias de la escuela"

Tarea:     Producción de un programa de noticias de la escuela
Contenido:   Construcción de la realidad escolar

En el primer encuentro de proyecto en Berlín en el otoño de 1999 discutimos largo y tendido sobre cuál podría ser el mejor comienzo para el proyecto. Llegamos al consenso de que no pretendíamos programar a los alumnos en una determinada dirección mediante una introducción exhaustiva, sino que las metas del proyecto se perfilarían a través de un continuado trabajo práctico (sometido continuamente a reflexión). Como primera tarea fijamos las noticias de la escuela. Este es un tema que fue bien acogido por todos los maestros implicados en el proyecto. Se encomendó a cada clase asociada la producción de un programa de diez minutos de noticias de su escuela.

Los maestros del proyecto presentaron el marco de la tarea y los alumnos aportaron ideas para el programa. A continuación los alumnos fijaron grupos de producción (en su mayoría de cuatro alumnos) y eligieron una idea como tema de su programa (véase Internet). Tras confeccionar un plan de trabajo los equipos comenzaron a trabajar con la cámara de vídeo: entrevistas con compañeros y maestros, presentación de la escuela, grabación de las actividades e ilustración de los problemas de la escuela.

No se impartió expresamente una clase para la explicación del manejo de la cámara, sino que los escolares lo aprendieron usándola. Así que al principio no faltaron las decepciones, pues lo grabado no tenía sonido, u otros ruidos tapaban la grabación, o algunos tramos de cinta fueron borrados por equivocación. Gracias a la revisión en la clase, fallos de este tipo se pudieron registrar y corregir enseguida. Una vez escrito el texto de las noticias y diseñado el telón de fondo comenzó la filmación de las noticias. Cada grupo de trabajo presentó el material que había preparado. En Berlín los trabajos de grabación se realizaron en los estudios del Offener Kanal (canal libre), en Inglaterra y España se improvisaron sencillos estudios de grabación en las aulas.

Para preservar un poco a los socios del proyecto en este primer año, todos los trabajos de edición de los programas fueron realizados por el coordinador del proyecto. No obstante, antes del montaje, los alumnos seleccionaron y ordenaron el material. Los subtítulos en tres idiomas facilitaron la comunicación entre los socios. El programa se emitió por el Offener Kanal, vía satélite (Europe by Satellite) y por Livestream en Internet.

Valoración de la tarea

Si pretendemos ser críticos con el programa de la televisión de verdad, en consecuencia con esta pretensión, debemos también analizar nuestro propio programa. Al ver nuestro programa se podría opinar que cada clase simplemente presenta su escuela con su correspondiente realidad. Esta conclusión es correcta, sin embargo es importante analizar cómo se presenta la escuela, qué elementos se enseñan, cuáles no y por qué. Cada clase configuró su propia imagen de la escuela. Llegados a este punto es importante comenzar a hacer preguntas: ¿Cómo representamos nuestra escuela?, ¿qué otra imagen podríamos haber ofrecido?, ¿qué piensan nuestros compañeros?, ¿qué hubieran hecho ellos?

Mediante encuestas, discusiones en clase, entrevistas e informes intentamos poner en marcha este proceso en las escuelas asociadas. A continuación exponemos algunas respuestas de los alumnos berlineses a preguntas sobre su programa:

  ¿La imagen que se ofrece de la escuela en el programa es realista?
  "Sí, es como siempre"
  "Más o menos"
  "No se ha mostrado todo, pero yo creo que es realista"

¿Qué podría ser diferente en otras escuelas alemanas?
"Quizá el patio, o las aulas"
"Otras escuela no tienen un programa de noticias propio"
"Todas las escuelas tienen problemas, nosotros somos muchos alumnos, en fin, depende de la escuela"
"No sé"

Tal y como reflejan las respuestas de nuestros alumnos (y quizá como era de esperar) la reflexión crítica sobre el propio programa no resultó nada fácil. El siguiente punto de mira, dirigido a los programas de las escuelas asociadas, ya resultó más fácil:

¿Qué te ha llamado la atención del programa español?
"Que tenía subtítulos"
"Que hablan muy deprisa"
"Tenían muy pocos temas"
"Gesticulan mucho"
"Se han esforzado mucho"
"Su escuela es más pequeña"

  ¿Qué te ha llamado la atención del programa inglés?
  "Han hecho muchas gráficas"
  "Llevaban puesto el uniforme del colegio"
  "Se han esforzado mucho"
  "Nada"
  "Nos han enseñado muchos proyectos"

  ¿Te imaginas así un colegio inglés?
"No sé, nunca he estado en una escuela inglesa"
"Sí"
"Nunca he estado en Inglaterra"
"Sí, naturalmente"
"No"

Los alumnos percibieron muchos mensajes diferentes, pero les resultó difícil reconocerlos dentro de una construcción. Un grupo de niñas de Inglaterra, no obstante, probó hacer una interpretación del programa alemán. Las niñas inglesas vieron en el programa alemán un rasgo de valentía, cuando los alumnos informaron sobre peleas en el patio del colegio durante el recreo, sin importarles que este relato menoscabara la imagen general de la escuela.

En general constatamos que la concepción de la tarea por parte de las tres escuelas fue muy individual y no siempre conciliable. En las discusiones en clase surgieron a menudo generalizaciones sobre la representación de los programas de las otras escuelas que chocaban con los objetivos de nuestro proyecto, como la liberación de prejuicios: "Esto es típico español" o, "así es como me imagino Inglaterra. A la vez también se oyeron algunos comentarios ostentosos del tipo: "no, si es que somos los mejores"

También en España, entre los chicos, que habían tomado el proyecto por una competición, se oyeron comentarios de este tipo.